Coldplay - The One I Love

laiendamaks oma silmaringi ja summutamaks hommikust ülemõtisklemist, vaatasin täna seebikat. telekast ja puha. mulle nii meeldib see vastandlikkus. sarjas nimega "metsik ingel", on peategelane maailma kõige naiivsem, rahulikum ja rumalam tšikk üldse. kunagi oli sari nimega "metsik kass". arva ära, kas selle peategelane oli samasugune või jah. ma arvan, et see on lihtsalt latiino temperamendiga inimeste iluideaal olla naiivne, rumal ja oma vigadest õppimatu. mitte et naiivne ja rahulik olemine kohutavalt vale lähenemisviis oleks, lihtsalt eesti keeles on sõnad metsik ja rahulik peaaegu et vastandsõnad. siit õppetund: ära iial usalda seebika pealkirja. väljaarvatud desperate housewives. nad on tõesti desperate. aga mul on selle seebiga üldse mingi oma teema.

tähelepanelik, nagu ma olen, olen avastanud huvitava nähtuse. abivalmis poliitik. poliitikud on siin, et meid aidata. nad tahavad sulle head. tänaval sildikeste ja kommidega vehkivale poliitikule astu juurde. räägi talle, kuidas sul läheb, kurda oma muresid. tema ongi olemas selleks, et sind aidata. võlusõnadena sobivad hästi "ma ei ole veel otsustanud." ta teeb kõik võimaliku, et sulle abiks olla. sind hädast välja aidata. poliitikud on head inimesed. säilivusaeg lõppeb neljandal märtsil. seda tuleks arvesse võtta.

üks teine tähelepanek. siis on naljakam, kui kohe aru ei saa. näiteks on need anekdoodid naljakamad, mille üle pead järele mõtlema, enne kui pihta saad. näiteks kui ma kannaksin särki, millele on suurelt kirjutatud: MA ENAM AMMU EI OLE SÜÜTU. ei ole naljakas. võibolla mingi konksuga argumendil, et nii-nõme-et-juba-peaaegu-lahe. aga siiski suuremas plaanis mõttetu, mõne teise nurga alt võibolla isegi lame. aga. teeme trikki, paneme lause ingliskeelde, väljendame asja teiste sõnadega, läheb palju rohkem aega, mõistmaks, mida särk öelda tahab. et siis: I'M A VIRGIN. (this is a very old t-shirt). see on juba naljakas. sest siis pead natu mõtlema. korduvad inimkatsed, mis leidsid aset 2004 aast kevadel, näitasid, et veel naljakam on see siis, kui särki kanda rasedana. kuulake, mis murca teile ütleb. murca teab. murca on näinud.

selle pärast on prachett kah naljakas, et ta oskab moodustada kuramuse keerulisi lauseid. selliseid, mille mõistmiseks pead korraks mõtlema jääma. inimesed naudivad oma pikataibulisuse tajumist.

mine reisibüroosse. nad on nii head ja lahked seal. neid komme võib julgelt võtta. kas avalduse kohta on küsimusi? las ma aitan. ei sellest pole midagi. nii faking nunnu. blondid kah veel pealegi.

eile oli hoopis nii, et ma olin kuri. see kõik sai alguse laupäeval. mul oli raha ainult ühe masinatäie pesu pesemiseks. korjasin kokku kogu pere kõige lemmikumad riided, mis pesta tahtsid. need, mille puhtaks saamisega on kõige kiirem. autodega pidžaama, laiad punased teksad, kollane särk jne. pesumasin läks poole pesemise pealt katki. niimoodi, et ma ei saanud pesu kätte, uks oli lukus. eile tulid töömehed ja muukisid lahti. sain oma pesu kätte. see oli läbimärg, räpane ja haises seisva märja pesu järele. mu kõige lemmikumad riided! ma ei saa käsitsi ära pesta viit kilo riideid. ükskord ma pesin käsitsi ühte titetekki, käed olid nädal aega villis. ei, mul ei ole raha, et seda pesu mingisse pesumajja viia, tänan küsimast. siis, enesekontrollilage nagu ma olen, olin ma maksimumvihane öövahi peale. see vanamees ei puutund üldse asjasse. aga nii kuramuse kurjaks tegi, noh.

mu palm vihjab millelegi. pruunid leheotsad on ju mingi vihje. ma arvan küll.

eile sai kaltsukas käidud. nüüd on mul täiesti roosa animetibiga särk, kapuutsi ja lukuga pusa ja triibuline sall. salliga on ekstra lahe see, et ma sain ta täitsa ilma rahata ja see, et ta on triibuline. sellisel moel triibuline, et jamaika tuleb meelde. mis on eriti tobe kahe asja pärast. esiteks, ma pole kunagi jamaikal käinud, kuidas saab miski mulle seda meenutada? teiseks, jamaikal pidavat soe olema, ilmselt ükski terve mõistusega inimene ei kanna seal salli. võibolla on sellel seosel miskit pistmist lipuvärvidega. või siukse munakujulise mütsiga, mida võib sageli silmata rastapatside peal.

Comments